< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Psalm 118 >