< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova;
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova;
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka;
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu;
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
Neæu umrijeti, nego æu živ biti, i kazivati djela Gospodnja.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Karajuæi pokara me Gospod; ali me smrti ne dade.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Otvorite mi vrata od pravde, uæi æu na njih, slaviæu Gospoda.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
“Evo vrata Gospodnja, na koja ulaze pravednici!”
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Kamen koji odbaciše zidari, posta glava od ugla.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
To bi od Gospoda i divno je u našim oèima.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Evo dan, koji stvori Gospod! Radujmo se i veselimo se u nj!
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Gospod je Bog krjepak, i on nas obasja; žrtvu prazniènu, vezanu vrvcama, vodite k rogovima žrtveniku.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Ti si Bog moj, tebe hvalim, Bože moj, tebe uzvišujem.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je milost njegova dovijeka.

< Psalm 118 >