< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.