< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.

< Psalm 118 >