< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.