< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< Psalm 118 >