< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto Yhwh; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Let them now that fear Yhwh say, that his mercy endureth for ever.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
I called upon Yah in distress: Yah answered me, and set me in a large place.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Yhwh is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Yhwh taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
It is better to trust in Yhwh than to put confidence in man.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
It is better to trust in Yhwh than to put confidence in princes.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
All nations compassed me about: but in the name of Yhwh will I destroy them.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of Yhwh I will destroy them.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Yhwh I will destroy them.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: But Yhwh helped me.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Yah is my strength and song, and is become my salvation.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of Yhwh doeth valiantly.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
The right hand of Yhwh is exalted: the right hand of Yhwh doeth valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
I shall not die, but live, and declare the works of Yah.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Yah hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise Yah:
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
This gate of Yhwh, into which the righteous shall enter.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
This is Yhwh's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
This is the day which Yhwh hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Save now, I beseech thee, O Yhwh: O Yhwh, I beseech thee, send now prosperity.
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Blessed be he that cometh in the name of Yhwh: we have blessed you out of the house of Yhwh.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
God is Yhwh, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto Yhwh; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 118 >