< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 118 >