< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。