< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.