< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!