< Psalm 115 >

1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.

< Psalm 115 >