< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine HERRSChaft.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 Das Meer sah und floh; der Jordan wandte sich zurück;
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 die Berge hüpfeten wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du Jordan, daß du dich zurückwandtest;
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 ihr Berge, daß ihr hüpfetet wie die Lämmer, ihr Hügel, wie die jungen Schafe?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 Vor dem HERRN bebete die Erde, vor dem Gott Jakobs,
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 der den Fels wandelte in Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.

< Psalm 114 >