< Psalm 112 >

1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Den Frommen gehet das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leihet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand unrecht tue!
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hoffet unverzagt auf den HERRN.
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden siehet.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Er streuet aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich; sein Horn wird erhöhet mit Ehren.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 Der Gottlose wird's sehen, und wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.

< Psalm 112 >