< Psalm 111 >

1 Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheißet, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Psalm 111 >