< Psalm 110 >

1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege.
De David. Psaume. L’Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
2 Der HERR wird das Zepter deines Reichs senden aus Zion. HERRSChe unter deinen Feinden!
L’Éternel enverra de Sion la verge de ta force: Domine au milieu de tes ennemis!
3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk williglich opfern in heiligem, Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
Ton peuple sera [un peuple] de franche volonté, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l’aurore te [viendra] la rosée de ta jeunesse.
4 Der HERR hat geschworen, und wird ihn nicht gereuen; Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedechs.
L’Éternel a juré, et il ne se repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, selon l’ordre de Melchisédec.
5 Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmeißen die Könige zur Zeit seines Zorns.
Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.
6 Er wird richten unter den Heiden; er wird große Schlacht tun; er wird zerschmeißen das Haupt über große Lande.
Il jugera parmi les nations, il remplira [tout] de corps morts, il brisera le chef d’un grand pays.
7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
Il boira du torrent dans le chemin, c’est pourquoi il lèvera haut la tête.

< Psalm 110 >