< Psalm 103 >
1 Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。