< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit bauete ihr Haus und hieb sieben Säulen,
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 und sandte ihre Dirnen aus, zu laden oben auf die Paläste der Stadt:
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 Wer albern ist, der mache sich hieher! Und zum Narren sprach sie:
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 Kommt, zehret von meinem Brot und trinket des Weins, den ich schenke!
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 Wer den Spötter züchtiget, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnet werden.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 Strafe den Spötter nicht, er hasset dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht; und der Verstand lehret, was heilig ist.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 Denn durch mich wird deiner Tage viel werden, und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts;
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln.
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 Wer ist albern, der mache sich hieher! Und zum Narren spricht sie:
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 Die verstohlenen Wasser sind süß und das verborgene Brot ist niedlich.
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >