< Sprueche 7 >
1 Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir!
Mein Sohn, behalte meine Reden! Bei dir verwahr, was ich dich heiße!
2 Behalte meine Gebote, so wirst du leben, und mein Gesetz wie deinen Augapfel.
Bewahr dir meine Vorschriften, so wirst du leben, und meine Weisung wie den Augapfel!
3 Binde sie an deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens!
Bind sie an deine Finger! Auf deines Herzens Tafel schreibe sie!
4 Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester, und nenne die Klugheit deine Freundin,
Zur Weisheit sprich: "Du bist mir Schwester", nenn Einsicht deine Freundin,
5 daß du behütet werdest vor dem fremden Weibe, vor einer andern, die glatte Worte gibt.
auf daß sie dich vor einem andere Weib bewahre, vor einer Fremden, die einschmeichelnd redet!
6 Denn am Fenster meines Hauses guckte ich durchs Gitter und sah unter den Albernen
Durchs Fenster meines Hauses, durchs Gitter schaute ich hinaus.
7 und ward gewahr unter den Kindern eines närrischen Jünglings,
Da sah ich einen Jüngling bei den noch Unerfahrenen, bemerkte bei den jungen Leuten einen Unvorsichtigen,
8 der ging auf der Gasse an einer Ecke und trat daher auf dem Wege an ihrem Hause,
der auf der Gasse nahe einer Ecke ging und in der Richtung meines Hauses schritt
9 in der Dämmerung, am Abend des Tages, da es Nacht ward und dunkel war.
in Dämmerung, am Abende des Tags, in stiller Nachtzeit, in der Dunkelheit.
10 Und siehe, da begegnete ihm ein Weib im Hurenschmuck, listig,
Da tritt auf einmal ihm das Weib entgegen im Dirnenanzug mit geschnürter Brust.
11 wild und unbändig, daß ihre Füße in ihrem Hause nicht bleiben können.
Unruhig trieb sie sich herum; zu Hause hatten ihre Füße keine Ruhe.
12 Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.
Ein Schritt jetzt auf die Straße und auf den Markt ein Schritt; sie lauerte an jeder Ecke.
13 Und erwischte ihn und küssete ihn unverschämt und sprach zu ihm:
Jetzt hascht sie ihn, küßt ihn; mit frecher Miene redet sie ihn an:
14 Ich habe Dankopfer für mich heute bezahlet, für meine Gelübde.
"Schlachtopfer darzubringen, lag mir ob; ich habe heute mein Gelübde nun entrichtet.
15 Darum bin ich herausgegangen, dir zu begegnen, dein Angesicht frühe zu suchen, und habe dich funden.
Deswegen bin ich ausgegangen, um dich zu suchen. Ich habe dich gefunden.
16 Ich habe mein Bett schön geschmückt mit bunten Teppichen aus Ägypten.
Mit Decken habe ich bedeckt mein Lager, mit buntem Linnen aus Ägypten.
17 Ich habe mein Lager mit Myrrhen, Aloes und Zinnamen besprengt.
Mit Myrrhen habe ich besprengt mein Lager, mit Aloë und Zimtgewürz.
18 Komm, laß uns genug buhlen bis an den Morgen und laß uns der Liebe pflegen;
So komm! Wir wollen bis zum Morgen an der Liebe uns berauschen, in Liebe uns genießen.
19 denn der Mann ist nicht daheim, er ist einen fernen Weg gezogen;
Der Mann ist nicht daheim; er zog auf Reisen in die Ferne.
20 er hat den Geldsack mit sich genommen; er wird erst aufs Fest wieder heimkommen.
Er nahm den Beutel samt dem Gelde mit sich; am Vollmondstag erst kehrt er wieder heim."
21 Sie überredete ihn mit vielen Worten und gewann ihn ein mit ihrem glatten Munde.
So bringt sie ihn herum durch ihr verführerisches Reden und reißt ihn fort durch ihre glatten Lippen.
22 Er folgte ihr bald nach; wie ein Ochs zur Fleischbank geführt wird, und wie zur Fessel, da man die Narren züchtiget,
Er folgt ihr nach, der Harmlose, gleich einem Stier, den man zur Schlachtbank führt, gleich einem Hund zum Stricke,
23 bis sie ihm mit dem Pfeil die Leber spaltete, wie ein Vogel zum Strick eilet und weiß nicht, daß ihm das Leben gilt.
gleich einem Hirsch dahin, wo ihm ein Pfeil die Leber spaltet, gleich einem Vogel, der zur Schlinge eilt, und merkt es nicht, daß es sein Leben gilt.
24 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
Nun, Söhne, horcht auf mich! Auf meines Mundes Reden merket!
25 Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihre Bahn!
Laß nicht dein Herz zu ihren Wegen biegen! Verirr dich nicht auf ihre Steige!
26 Denn sie hat viele verwundet und gefället, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürget.
Denn viel sind der Erschlagenen, die sie gefällt, und viele sind's, die sie gemordet.
27 Ihr Haus sind Wege zur Hölle, da man hinunterfährt in des Todes Kammer. (Sheol )
Die Wege, die zu ihrem Hause führen, sind Wege zu der Unterwelt. Sie führen zu des Todes Kammern. (Sheol )