< Sprueche 4 >

1 Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht!
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
5 Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.
Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.
Arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer hübschen Krone.
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,
Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
12 daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.
Non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Mein Sohn, merke auf mein Wort und neige dein Ohr zu meiner Rede!
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!
Ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. Vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.

< Sprueche 4 >