< Sprueche 3 >

1 Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Eifre nicht einem Freveln nach und erwähle seiner Wege keinen.
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Sprueche 3 >