< Sprueche 3 >

1 Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
19 Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Eifre nicht einem Freveln nach und erwähle seiner Wege keinen.
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.
De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.

< Sprueche 3 >