< Sprueche 29 >
1 Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
2 Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.
När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
3 Wer Weisheit liebet, erfreuet seinen Vater; wer aber mit Huren sich nähret, kommt um sein Gut.
Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein Geiziger aber verderbet es.
En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.
Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
6 Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne.
När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
7 Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
8 Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn.
De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.
De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
11 Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
12 Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
13 Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
14 Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen.
En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
16 Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
18 Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet!
När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
19 Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er's gleich verstehet, nimmt er sich's doch nicht an.
En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
20 Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
21 Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
24 Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.
Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
25 Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässet, wird beschützt.
Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
27 Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.