< Sprueche 29 >
1 Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 Wer Weisheit liebet, erfreuet seinen Vater; wer aber mit Huren sich nähret, kommt um sein Gut.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein Geiziger aber verderbet es.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet!
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er's gleich verstehet, nimmt er sich's doch nicht an.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässet, wird beschützt.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.