< Sprueche 28 >
1 Der Gottlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
The wicked run away even when no one is chasing them, but the good have the trusting boldness of lions.
2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
When a country is in rebellion, it has many rulers, but a ruler who is wise and knowledgeable provides strength and continuity.
3 Ein armer Mann, der die Geringen beleidigt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verderbt.
When someone poor oppresses the poor, it's like heavy rain that beats down the crops.
4 Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
People who reject the law praise the wicked, but those who keep the law fight against them.
5 Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
Evil people understand nothing about justice, but those who follow the Lord understand it completely.
6 Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit gehet, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen gehet.
Better to be poor and have integrity than to be devious and rich.
7 Wer das Gesetz bewahret, ist ein verständig Kind; wer aber Schlemmer nähret, schändet seinen Vater.
If you keep the law, you're a wise son, but if you keep bad company you shame your father.
8 Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.
Anyone who gets rich through charging interest and profiteering is only storing it up for someone who is kind to the poor.
9 Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.
God hates the prayers of people who disregard the law.
10 Wer die Frommen verführet auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
Those who lead good people astray into evil ways will fall into their own traps, but the innocent will receive a good reward.
11 Ein Reicher dünkt sich weise sein; aber ein armer Verständiger merkt ihn.
The rich see themselves as wise, but poor people with insight see right through them.
12 Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
When good people win, everyone celebrates, but when the wicked come to power, people hide.
13 Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird Barmherzigkeit erlangen.
People who hide their sins won't succeed, but those who confess and renounce their sins will be shown kindness.
14 Wohl dem, der sich allewege fürchtet! Wer aber halsstarrig ist, wird in Unglück fallen.
Blessed are those who always respect the Lord, but those who are stubborn end up in a lot of trouble.
15 Ein Gottloser, der über ein arm Volk regieret, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
A wicked ruler lording it over poor people is like a roaring lion or a charging bear.
16 Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschiehet viel Unrechts; wer aber den Geiz hasset, der wird lange leben.
An unwise ruler thoroughly extorts his people, but one who refuses to profit illegally will live long.
17 Ein Mensch, der am Blut einer Seele unrecht tut, der wird nicht erhalten, ob er auch in die Hölle führe. ()
Someone guilty of murder will go on running away from it until they die. Don't try and stop them.
18 Wer fromm einhergehet, wird genesen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal zerfallen.
If you have integrity, you'll be kept safe, but if you live deviously, you'll fall.
19 Wer seinen Acker bauet, wird Brots genug haben; wer aber Müßiggang nachgehet, wird Armuts genug haben.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase fantasies you'll end up with nothing.
20 Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
If you're trustworthy, you'll be richly rewarded; but if you try to get rich quick, you won't go unpunished.
21 Person ansehen ist nicht gut; denn er täte übel auch wohl um ein Stück Brots.
Showing favoritism isn't good, but some people will do wrong just for a piece of bread.
22 Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.
Envious people are in a rush to get rich; they don't realize they'll end up poor.
23 Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt.
Honest criticism is appreciated later far more than flattery.
24 Wer seinem Vater oder Mutter nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
A man who robs his father and mother, and says, “It's not a crime,” is one step away from becoming a murderer.
25 Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird fett.
Greedy people stir up trouble, but those who trust in the Lord will be successful.
26 Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen.
People who trust their own minds are foolish, but those who follow wise ways will be kept safe.
27 Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird sehr verderben.
If you give to the poor, you won't be in need; but if you look the other way, you'll have many curses.
28 Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.
When the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.