< Sprueche 22 >
1 Das Gerücht ist köstlicher denn großer Reichtum und Gunst besser denn Silber und Gold.
A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold.
2 Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
The man of wealth and the poor man come face to face: the Lord is the maker of them all.
3 Der Witzige siehet das Unglück und verbirgt sich; die Albernen gehen durchhin und werden beschädigt.
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
4 Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life.
5 Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernet, bewahret sein Leben.
Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them.
6 Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
7 Der Reiche herrschet über die Armen, und wer borget, ist des Lehners Knecht.
The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor.
8 Wer Unrecht säet, der wird Mühe ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
By planting the seed of evil a man will get in the grain of sorrow, and the rod of his wrath will be broken.
9 Ein gut Auge wird gesegnet; denn er gibt seines Brots den Armen.
He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.
10 Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.
Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.
11 Wer ein treu Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend.
12 Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehret er.
The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
13 Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürget werden auf der Gasse.
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
14 Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fället drein.
The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben.
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
16 Wer dem Armen unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben und mangeln.
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.
17 Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
18 Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst bei dir behalten, und werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten,
For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips.
19 daß deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich muß dich solches täglich erinnern dir zu gut.
So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
20 Hab ich dir's nicht mannigfaltiglich vorgeschrieben mit Raten und Lehren,
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
21 daß ich dir zeigete einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
To make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you?
22 Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor;
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
23 denn der HERR wird ihre Sache handeln und wird ihre Untertreter untertreten.
For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
24 Geselle dich nicht zum zornigen Mann und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man:
25 du möchtest seinen Weg lernen und deiner Seele Ärgernis empfahen.
For fear of learning his ways and making a net ready for your soul.
26 Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
Be not one of those who give their hands in an agreement, or of those who make themselves responsible for debts:
27 denn wo du es nicht hast zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
28 Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben!
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
29 Siehest du einen Mann endelich in seinem Geschäfte, der wird vor den Königen stehen und wird nicht vor den Unedlen stehen.
Have you seen a man who is expert in his business? he will take his place before kings; his place will not be among low persons.