< Sprueche 21 >

1 Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Sprueche 21 >