< Sprueche 21 >

1 Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
The king's heart is in YHWH's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
Every way of a man is right in his own eyes, but YHWH weighs the hearts.
3 Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
To do righteousness and justice is more acceptable to YHWH than sacrifice.
4 Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10 Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
16 Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19 Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21 Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
25 Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
27 Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
28 Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29 Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against YHWH.
31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with YHWH.

< Sprueche 21 >