< Sprueche 21 >
1 Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.