< Sprueche 2 >
1 Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.