< Sprueche 2 >

1 Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
Then shalt thou understand the fear of Yhwh, and find the knowledge of God.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
For Yhwh giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Whose ways are crooked, and they perverted in their paths:
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Sprueche 2 >