< Sprueche 2 >
1 Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.