< Sprueche 18 >

1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
When the wicked comes, then comes also contempt, and with dishonour reproach.
4 Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Wer laß ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringet.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great destroyer.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her.
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.
He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.
14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen HERREN.
A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.
He that is first in his own cause seems just; but his neighbour comes and searches him.
18 Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.
19 Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt; und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
Whoso finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
23 Ein Armer redet mit Flehen; ein Reicher antwortet stolz.
The poor uses entreaties; but the rich answers roughly.
24 Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder.
A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.

< Sprueche 18 >