< Sprueche 16 >

1 Der Mensch setzt ihm wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Einen jeglichen dünken seine Wege rein sein; aber allein der HERR macht das Herz gewiß.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Der HERR macht alles um sein selbst willen, auch den Gottlosen zum bösen Tage.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Ein stolz Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander hängen.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet; und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Wenn jemands Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Es ist besser wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommens mit Unrecht.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Des Menschen Herz schlägt seinen Weg an, aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlet nicht im Gericht.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Vor den Königen unrecht tun, ist ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron bestätiget.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Recht raten gefällt den Königen; und wer gleich zu rät, wird geliebet.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben; und seine Gnade ist wie ein Abendregen.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser weder Gold, und Verstand haben ist edler denn Silber.
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahret, der behält sein Leben.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Wer zugrund gehen soll, der wird zuvor stolz; und stolzer Mut kommt vor dem Fall.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Es ist besser niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Wer eine Sache klüglich führet, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt.
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Klugheit ist ein lebendiger Brunn dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Manchem gefällt ein Weg wohl; aber sein Letztes reicht zum Tode.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennet Feuer.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Fürsten uneins.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Ein Frevler locket seinen Nächsten und führet ihn auf keinen guten Weg.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Wer mit den Augen winkt, denkt nicht Gutes; und wer mit den Lippen deutet, vollbringet Böses.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit funden werden.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Muts HERR ist, denn der Städte gewinnet.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Los wird geworfen in den Schoß; aber es fället, wie der HERR will.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his

< Sprueche 16 >