< Sprueche 12 >

1 Wer sich gerne läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
2 Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
3 Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
沒有人作惡而能穩立,唯有義人的根基永不動搖。
4 Ein fleißig Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine Unfleißige ist ein Eiter in seinem Gebeine.
賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
5 Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
義人思念公正,惡人計劃詭譎。
6 Der Gottlosen Predigt richtet Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
7 Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
8 Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die Tücken werden zuschanden.
人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
9 Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, dem des Brots mangelt.
一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
10 Der Gerechte erbarmet sich seines Viehes; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
義人珍惜禽獸的生命,惡人的心腸殘忍刻薄。
11 Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.
自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
12 Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst.
惡人失口,自尋苦惱;義人卻能幸免受累。
14 Viel Gutes kommt einem durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nachdem seine Hände verdienet haben.
人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
15 Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer Rat gehorcht; der ist weise.
愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
16 Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig.
愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
17 Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
18 Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
19 Wahrhaftiger Mund bestehet ewiglich; aber die falsche Zunge bestehet nicht lange.
講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
20 Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, machen Freude.
圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
21 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
義人常無往不利,惡人卻備受災殃。
22 Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
23 Ein witziger Mann gibt nicht Klugheit vor; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
24 Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
勤勞的手,必要掌權;懶慢的手,只有服役。
25 Sorge im Herzen kränket; aber ein freundlich Wort erfreuet.
憂鬱使人心消沉,良言使人心快活。
26 Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführet sie.
義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
27 Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
懶惰的人,無米為炊;勤勞的人,腰纏萬貫。
28 Auf dem rechten Wege ist Leben, und auf dem gebahnten Pfad ist kein Tod.
正義的路,導向生命;邪惡的路,引人喪亡。

< Sprueche 12 >