< Sprueche 11 >

1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber ein völlig Gewicht ist sein Wohlgefallen.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist Hoffnung verloren; und das Harren der Ungerechten wird zunichte.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der Gottlose kommt an seine Statt.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbet; aber die Gerechten merken's und werden erlöset.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 Eine Stadt freuet sich, wenn's den Gerechten wohlgehet; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhaben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt dasselbe.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Wo nicht Rat ist, da gehet das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wohl zu.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 Ein holdselig Weib erhält die Ehre; aber die Tyrannen erhalten den Reichtum.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 Ein barmherziger Mann tut seinem Leibe Gutes; aber ein unbarmherziger betrübet auch sein Fleisch und Blut.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 Der Gottlosen Arbeit wird fehlen; aber wer Gerechtigkeit säet, das ist gewiß Gut.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 Der HERR hat Greuel an den verkehrten Herzen und Wohlgefallen an den Frommen.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 Ein schön Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem güldenen Haarband.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten; und der Gottlosen Hoffen wird Unglück.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer karget, da er nicht soll, und wird doch ärmer.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 Die Seele, die da reichlich segnet, wird fett; und wer trunken macht, der wird auch trunken werden.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 Wer Korn inhält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, so es verkauft.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird's begegnen.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie ein Blatt.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 Wer sein eigen Haus betrübt, der wird Wind zu Erbteil haben; und ein Narr muß ein Knecht des Weisen sein.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der Gottlose und Sünder!
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Sprueche 11 >