< Sprueche 10 >

1 Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
2 Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
3 Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stürzt aber der Gottlosen Schinderei.
ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
4 Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
5 Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.
夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
6 Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
義者の首には福祉きたり 惡者の口は強暴を掩ふ
7 Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
義者の名はた讃られ惡者の名は腐る
8 Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; der aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
9 Wer unschuldig lebet, der lebet sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
10 Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
11 Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
12 Haß erreget Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
怨恨は争端をおこし 愛はすべての愆を掩ふ
13 In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
14 Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
15 Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
16 Der Gerechte braucht seines Guts zum Leben; aber der Gottlose braucht seines Einkommens zur Sünde.
義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
17 Die Zucht halten, ist der Weg zum Leben; wer aber die Strafe verläßt, der bleibt irrig.
教をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
18 Falsche Mäuler decken Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹膀をいだす者は愚かなる者なり
19 Wo viel Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
20 Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts.
義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
21 Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben.
義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
22 Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
ヱホバの祝福は人を富す 人の労苦はこれに加ふるところなし
23 Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.
愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
24 Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
25 Der Gottlose ist wie ein Wetter, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte aber bestehet ewiglich.
狂風のすぐるとき惡者は無に婦せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
26 Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
27 Die Furcht des HERRN mehret die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
28 Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
義者の望は喜悦にいたり惡者の望は絶べし
29 Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
30 Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
31 Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber das Maul der Verkehrten wird ausgerottet.
義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
32 Die Lippen der Gerechten lehren heilsam Ding; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.
義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る

< Sprueche 10 >