< 4 Mose 36 >
1 Und die obersten Väter der Geschlechter der Kinder Gileads, des Sohns Machirs, der Manasses Sohn war, von dem Geschlecht der Kinder Joseph, traten herzu und redeten vor Mose und vor den Fürsten der obersten Väter der Kinder Israel
And they drew near [the] leaders of the fathers of [the] clan of [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh from [the] clans of [the] descendants of Joseph and they spoke before Moses and before the leaders heads of fathers of [the] people of Israel.
2 und sprachen: Lieber HERR, der HERR hat geboten, daß man das Land zum Erbteil geben sollte durchs Los den Kindern Israel; und du, mein HERR, hast geboten durch den HERRN, daß man das Erbteil Zelaphehads, unsers Bruders, seinen Töchtern geben soll.
And they said lord my he commanded Yahweh to give the land an inheritance by lot to [the] people of Israel and lord my he was commanded by Yahweh to give [the] inheritance of Zelophehad brother our to daughters his.
3 Wenn sie jemand aus den Stämmen der Kinder Israel zu Weibern nimmt, so wird unsers Vaters Erbteil weniger werden, und so viel sie haben, wird zu dem Erbteil kommen des Stamms, dahin sie kommen; also wird das Los unsers Erbteils geringert.
And they will belong to one of [the] sons of [the] tribes of [the] people of Israel to wives and it will be withdrawn inheritance their from [the] inheritance of ancestors our and it will be added to [the] inheritance of the tribe which they will belong to them and from [the] lot of inheritance our it will be withdrawn.
4 Wenn denn nun das Halljahr der Kinder Israel kommt, so wird ihr Erbteil zu dem Erbteil des Stamms kommen, da sie sind; also wird unsers Vaters Erbteil geringert, soviel sie haben.
And if it will come the jubilee of [the] people of Israel and it will be added inheritance their to [the] inheritance of the tribe which they will belong to them and from [the] inheritance of [the] tribe of ancestors our it will be withdrawn inheritance their.
5 Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des HERRN und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet.
And he commanded Moses [the] people of Israel on [the] mouth of Yahweh saying right [the] tribe of [the] descendants of Joseph [is] speaking.
6 Das ist's, das der HERR gebeut den Töchtern Zelaphehads und spricht: Laß sie freien, wie es ihnen gefällt, allein daß sie freien unter dem Geschlecht des Stamms ihres Vaters,
This [is] the word which he has commanded Yahweh of [the] daughters of Zelophehad saying to the good in view their they will belong to wives only to [the] clan of [the] tribe of ancestor their they will belong to wives.
7 auf daß nicht die Erbteile der Kinder Israel fallen von einem Stamm zum andern; denn ein jeglicher unter den Kindern Israel soll anhangen an dem Erbe des Stamms seines Vaters.
And not it will go about an inheritance of [the] people of Israel from tribe to tribe for everyone on [the] inheritance of [the] tribe of ancestors his they will hold [the] people of Israel.
8 Und alle Töchter, die Erbteil besitzen unter den Stämmen der Kinder Israel, sollen freien einen von dem Geschlecht des Stamms ihres Vaters, auf daß ein jeglicher unter den Kindern Israel seines Vaters Erbe behalte,
And every daughter [who] possesses an inheritance from [the] tribes of [the] people of Israel to one of [the] clan of [the] tribe of father her she will belong to a wife so that they may possess [the] people of Israel everyone [the] inheritance of ancestors his.
9 und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.
And not it will go about an inheritance from tribe to tribe another for everyone on own inheritance its they will hold [the] tribes of [the] people of Israel.
10 Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelaphehads,
Just as he had commanded Yahweh Moses so they did [the] daughters of Zelophehad.
11 Mahela, Thirza, Hagla, Milka und Noa, und freieten die Kinder ihrer Vettern,
And they belonged Mahlah Tirzah and Hoglah and Milcah and Noah [the] daughters of Zelophehad to [the] sons of uncles their to wives.
12 des Geschlechts der Kinder Manasses, des Sohns Josephs. Also blieb ihr Erbteil an dem Stamm des Geschlechts ihres Vaters.
From [the] clans of [the] descendants of Manasseh [the] son of Joseph they became wives and it was inheritance their with [the] tribe of [the] clan of father their.
13 Das sind die Gebote und Rechte, die der HERR gebot durch Mose den Kindern Israel auf dem Gefilde der Moabiter am Jordan gegen Jericho.
These [are] the commandments and the judgments which he commanded Yahweh by [the] hand of Moses to [the] people of Israel in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho.