< 4 Mose 34 >

1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Yavé habló a Moisés:
2 Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll das Land, das euch zum Erbteil fällt im Lande Kanaan, seine Grenze haben.
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 und daß dieselbe Grenze sich lände vom Mittag hinauf gen Akrabbim und gehe durch Zinna, und sein Ende vom Mittag bis gen Kades-Barnea, und gelange am Dorf Adar und gehe durch Azmon;
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 Und sollt euch messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham;
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla zu Am von morgenwärts; danach gehe sie herab und lenke sich auf die Seiten des Meers Cinereth gegen dem Morgen,
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 Denn der Stamm der Kinder Ruben, des Hauses ihres Vaters, und der Stamm der Kinder Gad, des Hauses ihres Vaters, und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teilgenommen.
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Yavé habló a Moisés:
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stamms Juda;
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 Semuel, der Sohn Ammihuds, des Stamms Simeon;
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 Elidad, der Sohn Chislons, des Stamms Benjamin;
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 Haniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stamms der Kinder Manasse von den Kindern Josephs;
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stamms der Kinder Ephraim;
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stamms der Kinder Sebulon;
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 Pedahel, der Sohn Ammihuds Fürst des Stamms der Kinder Naphthali.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 Dies sind sie, denen der HERR gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan.
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.

< 4 Mose 34 >