< 4 Mose 34 >

1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
主はモーセに言われた、
2 Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll das Land, das euch zum Erbteil fällt im Lande Kanaan, seine Grenze haben.
「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
3 Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
4 und daß dieselbe Grenze sich lände vom Mittag hinauf gen Akrabbim und gehe durch Zinna, und sein Ende vom Mittag bis gen Kades-Barnea, und gelange am Dorf Adar und gehe durch Azmon;
その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
5 und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
6 Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
8 und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
9 und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
10 Und sollt euch messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham;
あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
11 und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla zu Am von morgenwärts; danach gehe sie herab und lenke sich auf die Seiten des Meers Cinereth gegen dem Morgen,
またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
12 und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
13 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
14 Denn der Stamm der Kinder Ruben, des Hauses ihres Vaters, und der Stamm der Kinder Gad, des Hauses ihres Vaters, und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teilgenommen.
それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
15 Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
16 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
主はまたモーセに言われた、
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
18 Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
19 Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stamms Juda;
その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
20 Semuel, der Sohn Ammihuds, des Stamms Simeon;
シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
21 Elidad, der Sohn Chislons, des Stamms Benjamin;
ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
22 Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
23 Haniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stamms der Kinder Manasse von den Kindern Josephs;
ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
24 Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stamms der Kinder Ephraim;
エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
25 Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stamms der Kinder Sebulon;
ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
26 Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
27 Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
28 Pedahel, der Sohn Ammihuds Fürst des Stamms der Kinder Naphthali.
ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
29 Dies sind sie, denen der HERR gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan.
カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。

< 4 Mose 34 >