< 4 Mose 2 >
1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihrer Väter Hause.
이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
3 Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;
동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
4 und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
6 und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons;
또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
8 sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen.
유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
10 Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs;
남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
11 und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
13 und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;
또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
15 und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
16 Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein.
르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
17 Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
19 und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
21 sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
23 sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
25 Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais;
북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
26 sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
28 sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
29 Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
30 sein Heer an der Summa dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
31 Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
32 Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig.
이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
33 Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach ihrer Väter Hause.
이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라