< Nehemia 7 >

1 Da wir nun die Mauer gebauet hatten, hängete ich die Türen; und wurden bestellet die Torhüter, Sänger und Leviten.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Palastvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 und sprach zu ihnen: Man soll die Tore zu Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch arbeitet, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut und um sein Haus.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu rechnen. Und ich fand ein Register ihrer Rechnung,
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 die vorhin heraufkommen waren aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführet, und zu Jerusalem wohneten und in Juda, ein jeglicher in seiner Stadt;
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 und waren kommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardachai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baena. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Der Kinder Pareos waren zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 der Kinder Sathu achthundert und fünfundvierzig;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 der Kinder Benui sechshundert und achtundvierzig;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünfzig;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 der Kinder Hariph hundert und zwölf;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 der Kinder Gibeon fünfundneunzig;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 der Männer von Kiriath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 der Kinder Harim, dreihundert und zwanzig;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 der Kinder Senaa dreitausend neunhundert und dreißig.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Die Priester: Der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 die Kinder Libana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig; und hatten zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Und etliche der obersten Väter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend Gülden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und etliche des Volks und die Nethinim und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Nehemia 7 >