< Nehemia 7 >
1 Da wir nun die Mauer gebauet hatten, hängete ich die Türen; und wurden bestellet die Torhüter, Sänger und Leviten.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Palastvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 und sprach zu ihnen: Man soll die Tore zu Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch arbeitet, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut und um sein Haus.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu rechnen. Und ich fand ein Register ihrer Rechnung,
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 die vorhin heraufkommen waren aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführet, und zu Jerusalem wohneten und in Juda, ein jeglicher in seiner Stadt;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 und waren kommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardachai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baena. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Der Kinder Pareos waren zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 der Kinder Sathu achthundert und fünfundvierzig;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 der Kinder Benui sechshundert und achtundvierzig;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünfzig;
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 der Kinder Hariph hundert und zwölf;
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 der Kinder Gibeon fünfundneunzig;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 der Männer von Kiriath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 der Kinder Harim, dreihundert und zwanzig;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 der Kinder Senaa dreitausend neunhundert und dreißig.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Die Priester: Der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 die Kinder Libana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig; und hatten zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen,
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Und etliche der obersten Väter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend Gülden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und etliche des Volks und die Nethinim und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.