< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.