< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

< Josua 12 >