< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.

< Josua 12 >