< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.