< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.