< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< Josua 12 >