< Job 8 >
1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Meinest du, daß Gott unrecht richte, oder der Allmächtige das Recht verkehre?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Haben deine Söhne vor ihm gesündiget, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 So du aber dich beizeiten zu Gott tust und dem Allmächtigen flehest,
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 und du so rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten die Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach fast zunehmen.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 Denn frage die vorigen Geschlechter und nimm dir vor, zu forschen ihre Väter.
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 (Denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.)
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen.
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 Kann auch das Schilf aufwachsen, wo es nicht feucht stehet, oder Gras wachsen ohne Wasser?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorret es, ehe denn man Heu machet.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 So geht es allen denen, die Gottes vergessen, und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein.
so way all to forget God and hope profane to perish
14 Denn seine Zuversicht vergehet, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Er verlässet sich auf sein Haus und wird doch nicht bestehen; er wird sich dran halten, aber doch nicht stehen bleiben.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Es hat wohl Früchte, ehe denn die Sonne kommt; und Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 Seine Saat stehet dicke bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Wenn er ihn aber verschlinget von seinem Ort, wird er sich gegen ihn stellen, als kennete er ihn nicht.
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und werden andere aus dem Staube wachsen.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaftigen,
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 Die dich aber hassen; werden zuschanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he